語学サービスANC - 大阪- 講師派遣(企業・法人向け語学研修)、翻訳サービス、通訳サービス、オンラインレッスン、語学スクールなど

オフィスで語学レッスン

ベトナム人の名前 【2】

こんにちは!
以前のブログ「ベトナム人の名前 【1】」の続きです。

ベトナムのとある路地。


ベトナムの姓には

「阮(Nguyễn/グエン)」、「陳(Trần/チャン)」、「黎(Lê/レ)」 が多い、というお話がありましたね。

では、これらの一部の姓が多いのはなぜでしょうか。


⁂ Nguyễnさん姓は最も多い。

Nguyễnさんは最も多く、全体の約40%を占めるそうです。
(日本で最も多い「佐藤さん」等でも4%程度だそうですよ)

ベトナム人の多くは、王朝時代(主にNguyễn、Trần、Lêの時代)から王様の姓を受け継ぎました。

一つの時代が終わり、次の時代に移る時には、
その時代の王様の姓に変える、という歴史的な背景があり、
とりわけNguyễnの時代は最後の王朝となり、今日一番多い姓となった理由の一つのようです。


⁂ 2音節のベトナム姓

ホイアンのランタン。


ベトナムには2音節の姓はめったにありませんが、
両親の姓を両方つける、というような例外もあります。

陳阮(Trần Nguyễn)、范黄(Phạm Huỳnh)、武黎(Vũ Lê)、鄧陳(Đặng Trần) など


⁂ 間の名 “Tên đệm”

「間の名」はその名の通り、姓と名の間にあるミドルネームのようなものです。

男性は「ヴァン」(Văn /文)や「バー」(Bá /伯)、
女性では「チ」(Thị /氏)や「ジェウ」(Diệu /妙)などがあります。
Wikipedia より)

過去、全ての女性の”間の名”が 「チ」(Thị /氏)だった時代もあるそうです。

名前をみて、男性か女性かが分かりやすそうですね。

名前の由来。


⁂ その他

✿ ベトナムでは、苗字ではなく名前で呼び合います。(苗字で呼ぶことは滅多にないです)

✿「ミン」(Minh/明)など、男女どちらでも用いられる名前があります。
  (日本の名前でいうと、「まこと」さん、「つばさ」さんなどでしょうか)

✿ 最近では、”間の名”が省略されたり、”間の名”が無い人もいます。

 

日本の名前はどうですか?
色んな国の名前の成り立ちや仕組みが分かると、おもしろいですね(#^.^#)

ベトナムのカルチャーシリーズ、まだまだ続きますので
お楽しみに!

ベトナム語を学びながら、ベトナム文化の話を聞いてみたい、という方は
是非レッスンにいらっしゃってくださいね。

✿✿語学教室ANC・体験レッスンのお申込はこちら:
https://www.asianetclub.jp/Trial2.html